Пожалуй, не существует таких групп слов, которые имели бы преимущестенное употребление во всех жанрах художественного стиля. Но можно назвать некоторые лексические группы, характерные для определенных жанров художественной литературы. Так, издавна выделяется поэтическая лексика (поэтизмы), используемая стихотворцами, особенно нашего классического прошлого. Например, утреннюю зарю иносказательно называли аврора: Пора , красавица , проснись: / Открой сомкнуты негой взоры / Навстречу утренней авроры , / Звездою севера явись! (А. Пушкин). Витией называли человека, искусного в красноречии, оратора: О чем шумите вы , народные витии ? / Зачем анафемой грозите вы России? (А. Пушкин). Дары, изобилие даров назывались даровитостью: Кругом природы даровитость , / Трав благовонье , злачность их , / Деревьев тень и плодовитость. / Бразды колосьев золотых (П. Вяземский).
Поэтизмами были многие старославянские эквиваленты русских слов, например: Бразды пушистые взрывая , /Летит кибитка удалая (А. Пушкин); И обессилена , томна , / Главой поникнула она (Е. Баратынский); Он въехал на широкий двор. / Все пусто... будто глад иль мор / Недавно пировали в нем (М. Лермонтов ); Они [воды ] гласят во все концы: / "Весна идет! Весна идет"! (Ф. Тютчев); Вокруг него [царя ] сверкает злато , / Алмазы , пурпур и багрянец (Н. Гумилев).
Разновидностью поэтизмов являются народно-поэтические слова, употребляемые традиционно в сфере народного творчества: бесталанный — несчастный, неудачливый (Заест он его теперь; заест человека совсем. Староста теперь его забьет. Экой бесталанный , подумаешь , бедняга!.. И за что его терпит! — И. Тургенев); витязь — храбрый, доблестный воин (Впереди перед другими понесся витязь всех бойчее , всех красивее. — Н. Гоголь); гой ecu — междометие, используемое для усиления обращения (Ох, ты гой ecu , царь Иван Васильевич! Про тебя нашу песню сложили мы. — М. Лермонтов).
Обсуждая вопрос лексического предпочтения в художественной литературе, стоит обратиться к жанру исторического романа, для которого характерно употребление таких разрядов лексики, как историзмы и архаизмы. Например, в романе В. Яна "Чингисхан" Киевская Русь показана в момент ее военного столкновения с завоевателями-кочевниками. Автор в немногих словах показал ее внутреннее положение, раскрыл социальные причины поражения русского войска в битве при реке" Калке, используя историзмы, относящиеся чаще всего к общественно-политической и военной лексике того времени (воевода, дружинники , смерды , лучники , пешцы и др.), реже — к бытовой (русские князья совещаются в гриднице , их ноги прикрывают онучи из простого рядна ).
Для воссоздания колорита прошлого Ян использует и архаизмы. Их немного, и почти все они понятны читателю без пояснений. С их помощью автор стилизует речь персонажей. Например:
Исполните полки , — обращаются половцы к русским князьям. — Придите в нашу степь! Обороните нас! Помогите прогнать злых недругов. Князь галицкий Мстислав Удалой, призывая князей к решительным действиям против пришельцев, восклицает: Разграбили... [враги] вежи (юрты) половецкие , заполонили и жен , и коней , и скот... Так заполонились , что не знают , куда девать свой полон , и поставили свои богатые товарища (склады) у Лукоморья (побережье Азовского моря), на берегах Хазарского (Черного) моря. Рассказывая от имени дервиша о событиях в Киевской Руси, автор своеобразно стилизирует его речь, включая в нее древнерусские эквиваленты современных слов. Так, войско он называет ратью , слуг — отроками , съезд — снемом , знамя — стягом , лодки — ладьями , тяжелых коней — ратаями , здание — хоромами , забор — тыном , путь — шляхом.
Использование архаизмов может относиться даже к топонимическим наименованиям. Было бы излишним "осовремениванием", если бы Ян употреблял такие названия, как Туркестан и Волга вместо Мавераннагр и Итиль. Известно, что слово "Туркестан" получило широкое распространение гораздо позднее периода монгольских завоеваний, а "Волга" не употреблялось в языке тюркских народов. Древнерусские люди окрестили причерноморские степи Диким полем; сквозь призму такого названия современный читатель ощущает и малолюдность этих мест, населенных лишь воинственными кочевниками, и страх русских землепашцев перед враждебной силой.
Грамматика – это раздел лингвистики, занимающийся изучением и описанием строения слов (словообразования), словоизменения (морфология), видов словосочетаний и типов предложений (синтаксис). Словообразование Некоторые словообразовательные элементы создают оценочные значения, помогают передать авторскую идею- Образование с помощью суффиксов существительных, имеющих уменьшительно-ласкательное значение - в зависимости от контекста слова могут приобретать различные оценочные значения или разговорную окраску (братец, ручка)
- Образование существительных, имеющих оттенок негативной оценки, с помощью увеличительных суффиксов (домина, домище)
- Образование слов с различной экспрессивной окраской с помощью суффиксов - шутливая окраска (бумаженция, старушенция), со значением пренебрежения (солдатня, пацаньё), отвлечённые существительные с отрицательным оценочным значением (суетня, кислятина)
- Образование слов с помощью суффиксов, указывающих на лицо - имеют разговорную окраску или выражают негативную оценку (воображала, кривляка, бородач)
- Образование прилагательных с помощью суффиксов субъективной оценки - в зависимости от контекста слова могут приобретать различные оценочные значения или разговорную окраску (вертлявый, высоченный)
- Образование экспрессивных форм числительных с помощью суффиксов (тысчонка, миллиончик)
- Образование экспрессивных форм местоимений с помощью суффиксов (всяческий, таковский)
- Образование экспрессивных наречий с помощью аффиксации тех частей речи, с которыми они соотносятся (рядком, давненько)
- Образование глаголов с оценочным значением от местоимений, существительных и прилагательных
- Образование сниженных глаголов на -ничать, -ить, -уть - значение неодобрение, разговорно-просторечная окраска (насмешничать, температурить, тормознуть)
- Образование междометий и частиц с помощью суффиксов - сильная экспрессивная окраска (баюшки, агушки)
- 2. Розенталь, Д.Э. Справочник по русскому языку. Орфография и пунктуация/ Д.Э.Розенталь, - М.: ООО «Издательство Оникс»: ООО «Издательство «Мир и образование», 2008
В лексике книжных стилей есть слова, которые называют поэтическими. На первый взгляд признание каких-то слов специфически поэтическими может показаться странным: ведь современные поэты активно пользуются самыми разными категориями лексики – и книжной, и (очень широко) разговорной, и просторечной (о содержании этих терминов см. на с. 126 и 128) и даже специальной. Тем не менее в современных поэтических текстах есть слова, которые являются характерными именно для языка поэзии. Показательно, что авторы современного "Словаря синонимов русского языка" под ред. А.П. Евгеньевой снабжают поэтические слова пометой "трад.-поэт." (традиционно-поэтическое), подчеркивая тем самым, что традиция использования в поэзии особых, присущих только ей (или наиболее свойственных именно ей) слов жива. К поэтическим словам относятся:жребий ("судьба, участь"),муза, державный, отчий, дубрава ("лес вообще"),очи, лазурь, лазурный, несказанный, родимый, алеть, багряный, сладостный, венчать ("украшать венком"),воспеть, жемчужный, рдеть, рдяный, клик, вещий, грядущий *, немолчный, ниспослать, вослед, ладья, лоно, хрустальный ("ясный, чистый, прозрачный"),светило, долу, кров ("защита, покров"),обагрить, о !, пламень и др. Некоторые из них имеют архаичный оттенок (в толковых словарях к ним дается помета "устар.", помимо пометы "поэт."). Это такие слова, какдолу, жребий, муза, вослед, лоно, ниспослать, ладья, пламень, чело и некот. др.**
* Используется и в языке газет.
** Вот несколько примеров из современных поэтических текстов, в которых есть архаичные поэтизмы:
В деревне благодарен дому
И благодарен кровле, благодарен печке,
Особенно когда деревья гнутся долу
И ветер гасит звезды, словно свечки.
(Д.Сам. )
Не дом на высоком валу крепостном,
Я память о доме твоем.
Не друг твой, судьбою ниспосланный друг,
Я – выстрела дальнего звук.
(А.Тарк. )
Спасибо этим памятникам мощным,
Огням театров, пурпуру знамен
И сборищам спасибо полунощным,
Где каждый зван и каждый заменен
Могучим гребнем нового прибоя, –
Волна волну смывает, и опять
Сверкает жизнью лоно голубое.
(П.Ант. )
Именно эти слова в большинстве своем и используются главным образом в поэзии, тогда как другие – лазурный, несказанный, грядущий, сладостный, багряный, рдеть и т.д. – можно найти и в художественной прозе, и в публицистике. Строго говоря, эти последние утрачивают свою преимущественную закрепленность за поэзией и лирической прозой, смыкаются с другими торжественными высокими словами (поэтому в разделе, посвященном использованию лексики книжных стилей, они рассматриваются без специального указания на то, что являются и поэтизмами).
Лексика разговорного стиля
К лексике разговорного стиля* относятся слова, свойственные обиходной речи, непринужденной беседе, вообще речи людей, не связанных, не стесненных официальными отношениями, и несвойственные, как правило, письменным жанрам (языку деловых бумаг, научных статей и т.п.), ораторской речи и т.п.
* Некоторые лингвисты называют эту лексику "лексикой устной речи" (см., например, названный выше учебник "Современный русский язык..."). Используя этот термин, следует иметь в виду, что речь при этом идет не о всех словах, встречаемых в устном общении, но только о тех, которые употребляются в устной речи и несвойственны речи письменной. Это значит, что к лексике устной речи не относятся не только межстилевые слова, составляющие основу и устного и письменного общения, но и слова, характерные для письменной речи (как указывалось выше, они именуются лексикой книжных стилей.
Лексика разговорного стиля неоднородна. Однако в отличие от лексики книжных стилей, где неоднородность объясняется не только различием в экспрессивно-эмоциональных качествах, но и различием в степени прикрепленности слов к разновидностям книжных стилей, лексика разговорного стиля различается степенью литературности и экспрессивно-эмоциональными качествами.
В лексике разговорного стиля выделяют слова разговорные и просторечные*.
* Слова областные и жаргонные хотя и встречаются в обиходной речи, здесь, однако, не рассматриваются. Они принадлежат к необщенародной лексике, и вопрос об их эстетических качествах и их использовании составляет самостоятельную проблему, поэтому им посвящены специальные разделы. («Диалектная лексика» «Отражение жаргонной лексики в словарях»).