The Sound Word service makes it easy to find out transcription, pronunciation and translation of English words online.
To use it, you need to enter a word and click "Search". After a short pause, he gives out a transcription of the English word, pronunciation and translation. For convenience, two options are offered: British and American. You can also listen to pronunciation options online.
What is transcription?
Phonetic transcription is a graphic recording of the sound of a word; pursues the goal of accurate graphic recording of pronunciation. Each individual sound must be separately recorded in the recording. Phonetic transcription is written in square brackets; special phonetic symbols are used for recording.
Why do we need transcription of English words?
Knowing English transcription is useful. This makes it easy to read and correctly pronounce an unfamiliar English word on your own, without outside help. It is enough to look into the dictionary or use online services. Everyone knows that reading English words is a rather specific process, based not on the “folding” of words from letters, but rather on the transformation of letter combinations into combinations of sounds. Of course, there are certain reading rules that you need to know and apply. But there are many more words that do not obey these rules. This is where transcription comes to the rescue, allowing you to find out the correct pronunciation of the English word, and, accordingly, its reading.
Every avid tourist is simply obliged to visit England at least once. Everything here is steeped in history. In the largest city in Europe - London, a huge number of medieval buildings have survived to this day, each of which carries the memory of past centuries. Many people think that the UK is one country, but if you travel often, you should know that it includes 4 magnificent countries: Scotland, Wales, England and Northern Ireland. In each of them you can find something new and interesting for yourself.
Common phrases
Phrase in Russian | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
Yes | Yes | Yes |
No | no | Know |
Please | Please | Pliz |
Thank you | thanks | Sanks |
Thanks a lot | thank you | Sank yu |
could you … | could you… | where you: |
Everything is fine | it's all right | its o:l right |
Please accept my apologies | please accept my apologies | pl:z, ek'sept may e'polajis |
young man… | young man… | yang man |
young woman… | young lady (miss) | yang lady (miss) |
mister | Sir | sho |
Mr N. | Mister N. … | miste en |
mistress | madam | madam |
excuse me for... | sorry for… | sorry pho |
entrance | Entrance | Entrance |
exit | exit | Exit |
no need to apologize | no harm done | know ham dan |
open / closed | open/closed | Open/Close |
prohibited | Forbidden | Fyobiden |
Sorry | excuse me… | xxuse mi |
let me apply... | I run your sorry… | ai run yo:pa:dong |
Please forgive me | please forgive me | pli:z, fo'giv mi |
sorry (after the act) | I'm sorry | ah um sorry |
sorry (before the act) | excuse me | x'q:z mi |
Please! | you are welcome! | y: a: wellcome |
for nothing (not worth it) | it's nothing (not at all) | its nasing (note at o:l) |
thanks in advance | Thank you in advance | senk yu:in edwa:ns |
I have to (want to) thank you! | I must (would like to) thank you | ai mast (oud like that) senk yu |
I am very grateful to you | thak you very much | senk yu: varimach |
Thanks a lot for … | thanks a lot for … | shanks a lot fo.. |
thanks for … | thank you for … | sank yu: pho |
Pleased to meet you! | glad (nice) to meet you! | Glad (nice) tu mi:t yu |
My name is… | my name is… | my name from |
let me introduce you... | let me introduce you to… | let mi: intro'dews yu: tu |
Let me introduce myself | may i introduce myself? | may ai intro'deuces myself |
say | tell | tel |
help | help | help |
show? | show? | show |
Please… | please… | pl:z |
bring | bring | bring |
read | read | ri:d |
give | give | give |
may I ask you? | may i ask you? | mei ai ask yu |
Could I ask you … ? | may i ask you to …? | mei ai ask yu:tu |
won't you give me...? | will (would) you please, give me …? | wil (ud) yu: pliz, giv mi |
do you mind...? | do you mind …? | doo: you mind… |
Can I …? (let me …) | may i …? | mei ai |
Can I … ? | can i...? | ken ai |
Yes, sure | of course (sure) | ov ko:z (shua) |
Fine | all right | o:l wright |
OK | OK (=okay) | okay |
I agree | I agree | ai e'gri |
yes you can | yes, you may (you can) | yes, yu:mei (yu:ken) |
I do not mind | i shouldn't (don't) mind | ah shud note (dount) mind |
I can't | i cannot (i can't) | ai cannot (ai cant) |
unfortunately (unfortunately) I can't | it's a pity (unfortunately), i can't | its e piti (an'fochenatli), ai kent |
this is impossible | it's impossible | it's im'posebl |
I forbid you... | i forbid you to … | ai phobid yu: tu |
in no case! | by no means! | buy know mi:nz |
let me invite you... | may i invite you to… | mei ai in’wait yu: tu |
to the theatre | the theater | zi si'ate |
in a restaurant | restaurant | restaron |
to my place | my place | my place |
let's go (let's go) to ... | let's go to... | let's go to |
with pleasure | with pleasure! | Wiz Pleasure |
I don't mind | i don't mind | ai dount mind |
it's a pity | it's a pity | its e pity |
as I understand you | how well i understand you | howl ai anda'stand yu |
don't worry, anything can happen | don't get upset, things do happen | dount get up'set, sings doo hepn |
Don't worry | don't worry | dont wari |
you did the right thing | you did it right | you did it right |
wait a minute)! | just a moment (a minute) | just e moment (e minit) |
what is your name? | what is your name? | wat from yo: name |
My name is … | my name from | my name is … |
How old are you? | how old are you? | how old a: u |
when were you born? | when were you born? | wen wo yu:bo:n |
where are you from? | where are you from? | uea a:yu:frome |
I'm from … | i am from … | i m from |
where do you live? | where do you live? | wah du yu: liv |
I live in … | i live in … | ai liv in |
what is your native language? | what is your native language? | wat from yo: native langwidge |
I speak- … | i speak… | ah sleep:k |
English | english | English |
Russian | Russian | Russian |
french | french | french |
spanish | Spanish | spanish |
Italian | Italian | Italian |
I speak a little English (Russian) | i speak english (russian) a little bit | ai sleep:k english (russian) e little bit |
Appeals
Phrase in Russian | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
Hello) | hello, hi | he'low, hai |
Good evening! | good evening! | hood i:wing |
Good afternoon! | good afternoon! | gud a:ftanun |
Good morning! | good morning! | good morning |
how are you doing? | how are you? how are you getting on? | How are you? how a:yu gutting he |
How are you? | how are you doing? how are things? | how a: yu: dowing? how a: singz |
more or less | more or less | mo: o: les |
not bad | not too bad | note tou: bad |
everything is fine, thank you | i am very well thank you | ai m very well, senk yu |
I'm fine | i am fine! | ahm fine |
so-so | so-so | sauce sauce |
it doesn't get any worse | couldn't be worse | cudnt bi uyos |
what's new? | what's new? what is the news? | wats new? wat from the news? |
best wishes! | all the best! | o:l the best |
Goodbye! | good bye! | goodbye |
see you | see you … | si: yu |
Tomorrow | tomorrow | tou'morow |
on Monday | on Monday | he is mandi |
At the station
Phrase in Russian | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
How much does it cost? | what are the fares? | wat a:the feas |
one return ticket and one return please | one single and one return ticket for tomorrow, please. | one single and one re'teo ticket pho: tou'morow, pli:z |
two tickets for the train to …, leaving at 6:30 p.m., please | two tickets to …, please, for the six thirty p.m. train | tu tickets tu en, pli:z, pho: the sixx sho:tee pm train |
I want to book tickets in advance | i want to reserve tickets in advance | ai wont tu re’zeo:v tickets in ed’wa:ns |
I have to go and buy a train ticket | i must go and get a ticket for the train (plane, ship) | ai mast go and get e ticket fo: the train (plane, spike) |
where can I buy a ticket for the train (airplane, boat)? | where can i book a ticket for the train (plane, ship)? | wea ken ah buk e ticket fo: the train (plane, spike) |
I would like to pay immediately | I'd like to pay the fares in advance | go like to pay the fas in adva:ns |
I would like a ticket... | I'd like a ticket to the ... | go like e ticket to ze: |
in the car for non-smokers (smokers) | nonsmoker (smoker) | nonsmoke (smoke) |
in a compartment for two | slumber coach | slamba coach |
I would like a bottom seat (bottom shelf) | I'd like a lower berth | id like e lowa bes |
How many pieces of luggage can I take with me for free? | how mane luggage pieces may i take free of charge? | how mani lagij pi:sis mai ai take free:ov cha:j |
where can i check in my luggage? | where can i check my luggage? | wea ken ai chek my lagij |
please take my luggage to... | please take my luggage to … | plz, take my lagij tou |
how to get to the platform? | how does one get to the platform? | how daz one get to the platfo:m |
how long before the train leaves? | how long is it till the train departure? | how lo:ng from it til the train di'pa: cha |
I want to buy tickets for a plane leaving tomorrow at... | i want a ticket for tomorrow flight to… | ai want e ticket fo: tou'morow flight tu |
What are the flights to... | what flights are there to …? | wat flights a: zea tu... |
is there any direct flight to ... the day after tomorrow? | is there any direct flight to … for the day after tomorrow? | from zea ani di'rekt flight tu en fo: ze day a:fta tu' morow |
give me a window seat | give me please a seat by a window | give me: pli:z e si:t bye window |
Here "- where exactly | where is the … | uh from ze |
Arrival Hall | arrivals | e'raivals |
departure hall | departures | di'pa: hour |
baggage check-in | luggage check-in | lagij chakin |
reference | eyquiry office (information desk) | ink'waeri office (infa'mation desk) |
toilet | toilet | toilet |
when does registration start | when does the check-in begin? | wen daz the check-in bi'gin |
flight delayed by two hours | the flight is delayed by two hours | the flight from delaid bye tou: auaz |
where can i return my ticket? | where can i return my ticket? | wea ken ai retcho:n mai ticat |
where are the tickets for the boat sold? | where are boat tickets sold? | WEA A: Boat Tickets Sold |
how much does it cost to travel by sea to... | what is the price of a passage to … | wot from the price ov e pageage tu ... |
I would like a first (second, third) class cabin for two | i'd like the first (second, third) class cabin for two | go like the fe: st (second, sed) kla: s kabin fo: tu |
At customs
Phrase in Russian | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
Passport control. | Passport control | Passport control |
Here is my passport and customs declaration. | Here are my passport and custom declaration | Hie A May Passport & Custom Declaration |
This is my baggage. | Here is my luggage | Hee from mai laggij |
This is a private trip. | It is a private visit | It's from a private visit |
This is a business trip. | It is a business trip | It's from e business trip |
This is a tourist trip. | It is a tourist visit | It's from e tourist visit |
I am traveling as part of a tour group. | I travel with a group | i travel wiz e group |
Excuse me, but I do not understand. | Excuse me, I don't understand | Excus mi, ai dont understand |
I need a translator. | I need an interpreter | AI nid en interpreter |
Call the group leader. | Call for the head of the group | Call for the head of the group |
They meet me. | I will be met | Ai cyl bi mat |
Customs. | Custom | Custom |
I have nothing to declare | I have nothing to declare | Ai hav natfin tou declaya |
These are items for personal use. | these are my personal items | D(Z)iz a May Personl Items |
This is a gift. | This is a present | D(Z)is from e present |
what should be mentioned in the customs declaration? | what is to be mentioned in the customs declaration? | wot from to be mansion in the custom decla'ration |
where can i get my customs documents? | where can i get my customs papers? | wea can ai get my custom paypas |
Walk around the city
Phrase in Russian | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
I'm looking for… | I'm seeking | Aim seekin... |
my hotel | My hotel | My hotel |
tourist office | tourist office | tourist office |
pay phone | street phone | stree fawn |
pharmacy | Chemists | Kemists |
supermarket | supermarket | Supemarket |
post office | post office | |
bank | bank | Bank |
Where is the nearest police station here? | Where is the nearest police office | Ware of The Nearest Policy Office |
Where is the nearest... | Where is the nearest….? | Ware of the nierest … ? |
Metro station | metro station | matrow station |
Bus stop | bus stop | bass stop |
gas station | Petrol station | Patrol station |
Police | Police | Policy |
Market | market | Market |
bakery | bakery | bakery |
Square | Square | Skuea |
Street | street | Straight |
how to get to the post office (police station)? | which is the way to the post-office (police station)? | wich from the way to the post-office (pa'li: s station) |
it's about a ten minute walk | it's about ten minutes walk | it from e'bout ten minits wo:k |
it's far from here, better go by bus (taxi, car) | it is far off. you had better take a bus (taxi, car) | it from fa: of, yu head beta take e bass (taxi, ka) |
Emergencies
In transport
Phrase in Russian | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
Where can I get a taxi? | Where can I take a taxi? | wea ken i take e taxi |
call a taxi please | Call a taxi, please | cal u taxi plz |
How much does it cost to get to...? | What does it cost to go to? | Wat daz it cost tu go tu? |
To this address, please! | This address, please | D(Z)is edres, pliz |
Take me.. | drive me… | Drive mi… |
Take me to the airport. | Drive me to the airport | Drive my to the airport |
Take me to the train station. | Drive me to the station | Drive mi to the station |
Take me to the hotel... | Drive me to the hotel | Drive me to the hotel |
Take me to a good hotel. | drive me to a good hotel | Drive mi to uh good hotel |
Take me to a cheap hotel. | Drive to a cheap hotel | Drive mi tu e chip hotel |
Take me downtown. | Drive me to the city center | Drive mi to the city sente |
Left | Left | Left |
Right | Right | Wright |
I need to get back. | I need to come back | Ai nid kam back |
Stop here, please. | Stop here, please | Stop chie, plz |
How much do I owe you? | What does it cost? | Wat daz it cost? |
Could you please wait for me? | Could you wait for me, please? | Where you wait, pliz? |
What bus can I take to …? | what bus must i take to reach … question | wat bass mast ai take to ri:h |
how often do the buses run? | how often do the buses run? | how ofeng du the bassis run |
how much does it cost to get to... | what (how much) is the fare ti …? | wot (how mach) from ze fea tu |
i need one ticket | i need one ticket | ai ni:d one ticket |
please tell me where should i go? | tell me, please, where i am to get off? | tel: mi pli:z uea ai em tu get off |
At the hotel
Phrase in Russian | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
Registration (administrator). | Registration desk | Registration Desk |
Do you have rooms available? | Do you have a room | doo yu hav e room |
Number for one? | single room | Single room |
Room for two? | double room | Double room |
I would like to book a room. | I want to order a room | Ay want to order e room |
With bath. | with bathroom | whiz buttroom |
With shower. | shower | uh shaue |
Not very expensive. | not expensive | music expansive |
For one night. | For one night | four one night |
For one week. | For a week | Four a week |
How much is the room per night per person? | How does it cost a night per a man | How daz it cost e night pyo man |
I'll pay in cash. | I pay in cash | i pay in cash |
I need an iron. | I need an iron | Ai nid en iron |
Light doesn't work. | Something wrong with light | Samtfing rong whiz light |
Something happened to the shower. | Something wrong with shower | Samtfing rong wiz show |
Something happened to the phone. | What's wrong with telephone? | Watts rong wiz telefone? |
Please wake me up at 8 o'clock. | Wake me up, please at 8 o'clock | Wake me up, pliz at ayt oklok |
Order a taxi, please, for ten o'clock. | Order a taxi, please for 10 o'clock | Order e taxi, pliz fo ten oklok |
Seasons of the day and year
Phrase in Russian | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
time | time | half |
Today | today | that day |
yesterday | yesterday | Yestedi |
Tomorrow | tomorrow | tou'morow |
day before yesterday | the day before yestarday | The Day Bifo: Yestedi |
day after tomorrow | the day after tomorrow | ze give a:fta tou morow |
morning | morning | mo:ning |
day | day | day |
evening | evening | i:wing |
night | night | knight |
a week | week | ui:k |
days of the week | days of the week | a dayz ov the ui:k |
Monday | Monday | mandi |
Tuesday | tuesday | tw:zdi |
Wednesday | weekday | wendi |
Thursday | Thursday | sezdi |
Friday | friday | Friday |
Saturday | saturday | setadi |
Sunday | Sunday | sandy |
month | month | mans |
January | january | January |
February | february | February |
March | march | ma:h |
April | April | april |
May | May | May |
June | June | ju:n |
July | july | ju:lai |
August | august | about:guest |
September | September | sep'temba |
October | october | ok'touba |
november | november | no'vemba |
December | December | de'semba |
year | year | yea |
season | season | si:zones |
winter | winter | u'inta |
spring | spring | spin |
summer | summer | herself |
autumn | autumn | o:tm |
century, century | century | century |
leap year | leap year | li:p yea |
tonight | today | ta'night |
It's noon | it is noon | it from nun |
It's midnight | it is midnight | it from midnight |
it's exactly six o'clock (am/pm) | it is six (a.m / p.m) sharp | it from sixx (hey em / pee em) sha:p |
it's ten past seven in the morning (evening) | it is ten minutes pas seven a.m (p.m) | it from ten minits pa:st sewen hey em (pee em) |
I don't have a watch | i haven't a watch | ai havent e watch |
my watch is accurate | my watch is precise (keeps good time) | may watch from pricey (ki:ps good time) |
by my watch... | by my watch … | bye may watch |
what season is it now? | what season is it now? | wat si:zn from it nau |
winter in England is not as cold as in Russia | it's not so cold in England as in Russia | its not sow cold in england ez in russia |
what is the weather today? | what is the weather today | wot iz ze ueza tu'day |
today … the weather | the weather is … today | ze wesa from … today |
good | fine | fine |
clear | bright | bright |
warm | warm | wo:m |
solar | sunny | sled |
wonderful | marvelous | ma:wellas |
rainy | rainy | rainy |
disgusting | nasty | nastya |
frosty | frosty | frosty |
cold | cold | cold |
Numerals
Phrase in Russian | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
0 | zero | Zero (Nile) |
1 | one | One |
2 | two | That |
3 | three | Tfri |
4 | four | fore |
5 | five | Five |
6 | six | Six |
7 | seven | Savn |
8 | eight | Eith |
9 | nine | nein |
10 | ten | Teng |
11 | eleven | Ilavn |
12 | twelve | Tuelv |
13 | thirteen | Tfetin |
14 | fourteen | Fortin |
15 | fifteen | fiftin |
16 | sixteen | Sistine |
17 | seventeen | Savintin |
18 | eighteen | eytin |
19 | nineteen | nintin |
20 | twenty | Tuenti |
21 | twenty one | Tuenti one |
22 | twenty two | Tuenti tou |
30 | thirty | Tfeti |
40 | fourty | Forti |
50 | fifty | Fifty |
60 | sixty | Sixty |
70 | seventy | savnty |
80 | eighty | Aity |
90 | ninety | Knighty |
100 | one hundred | E Handred (One Handred) |
101 | one hundred and one | E handred and one |
110 | one hundred and ten | E handred and ten |
200 | two hundred | Too handred |
258 | two hundred fifty eight | Too Handred Fifty Ait |
300 | three hundred | Tfri Handred |
400 | four hundred | Fo handred |
500 | five hundred | Five Handred |
600 | six hundred | Six Handred |
700 | seven hundred | Savn Handred |
800 | eight hundred | Eight handred |
900 | nine hundred | Nine handred |
1 000 | one thousand | E tfauzend (One tfauzend) |
1 100 | one thousand and one hundred | E tfausend and handred |
2 000 | two thousand | Too tfausend |
10 000 | ten thousand | Tan tfausand |
1 000 000 | one million | One milian |
10 000 000 | ten million | Teng milien |
In the shop
Phrase in Russian | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
I would like to buy a suit for every day | i'd like to buy a suit for everyday wear | go like tu bai u sue: t fo: evryday uea |
what size is this sweater? | what size is this sweater | wat size from sis su'i: ta |
I want to try on this dress | i want to try on this dress. | ai want to tri he sis dress |
underwear | underwear | andahuea |
jeans | jeans | ji:nz |
sweater | sweater | su'i: ta |
skirt | skirt | sketch |
costume | costume | costume |
dress | dress (frock) | dres (frock) |
blouse | blouse | blues |
I want to buy … | i want to buy … | oh wont to bye |
until what time is this store open? | how long do they keep this shop open? | how long du zei ki:p sis shop open |
cash register | cash desk | cache desk |
Food | foodstuffs | fu:dstafs |
market | market | ma:whale |
will you lower the price? | will you reduce the price? | wil you: ri'dew: with the price |
it's free | it is free of charge (for nothing); Gratis | it from fri:ov cha:j (pho: nosing); gratis |
it's too expensive (cheap) | it is too dear (cheap) | it from that: dia (chi: p) |
by meters | by meters | bye mitas |
it costs … | it costs … | it cost |
by weight | by the pound | buy the pound |
piece by piece | by the piece | bye the pee:s |
what's the price? | what does it cost? | wat daz it cost |
this is for sale | it is sold… | it from sould |
How much does it cost? | what is the price? | wat from the price |
i need a black short sleeve t-shirt | i need a black T-shirt | ai ni: d e black ti shet |
what sneakers would you suggest me? | what sport's shoes will you offer me? | wat spots shu:z wil u: ofa mi |
I want to choose... | I'd like to choose… | go like that chu:z |
soap | soap | soup |
toothpaste | toothpaste | tu:space |
shampoo | shampoo | shampoo |
Show me please … | show me, please… | show mi: pl:z |
let's go shopping | let's go (do) shopping | lats go (doo) shopping |
we don't have much... | we are short of … | ui: a sho: t ov |
we've run out of... | we have run out of… | ui: have run out ov |
meat | meat | mi:t |
canned food | tinned food | tind foo :d |
i need a piece of beef | i need a piece of beef | ai ni:d e pi:s ov bi:f |
let's buy sausage and ham | let's buy some sausage and ham | lats by sam sosidge and ham |
give me ten eggs please | give me please ten eggs | give me: pli:z ten egz |
where can we buy fish? | where can we buy the fish? | wea ken ui: buy the fish? |
I need … | i need … | ah no :d |
head of cabbage | a head of cabbage | e head ov cabij |
new potatoes | new potatoes | new pa'tatoes |
I like fruits | I like fruits | ah like fruits |
give me please … | give me please… | give me: pli:z |
one loaf of rye bread | one loaf of rye (brown) bread | one loaf ov rai (brown) brad |
loaf of white bread | long loaf of white (wheat) bread | long loaf ov white (w:t) brad |
Is this bread fresh or stale? | is this bread new (fresh) or stale? | from sis brad new (fresh) o:stayl |
Cafes, bars, restaurants
Phrase in Russian | Translation | Pronunciation |
---|---|---|
I want to book a table | i want to order a table | ai wont tu o:de:table |
waiter | waiter | ve:ite: |
Do you have free tables? | do you have free tables? | Doo You Have Free: Tables? |
accept my order | accept my order | May ode recipe: |
Your signature dish | specialty of the house | specialty of the house |
Beer | beer | bi:r |
Wine | wine | vine |
What year is the wine? | what year is the wine | in:t ea: from the vine |
Soup | soup | soup |
Vermicelli | spaghetti | spaghetti |
Pasta | macaronis | pasta: with |
Sandwich | sendvich | sandwich |
Cheese / Sour cream (sour) | cheese / sour cream (sour) | chi:z / sour cream (sour) |
Tea coffee | tea/coffee | ti: / coffee: |
Instant coffee | instant coffee | salubl coffee: |
lettuce | ettuce | summer:s |
I do not eat meat | i do not eat meat | ai to notes u:t mi:t |
Check please (bill) | check please | che: k pliz |
Our Russian-English phrasebook consists of common conversation topics:
Greetings - phrases with which you can start any conversation, and just greet a familiar person.
Standard phrases - during the trip you will repeatedly have to turn to passers-by for help, this topic will help you in communicating with the locals. Here are collected common words and phrases that are most often used in the lexicon.
Station - all the necessary phrases and words that have to be used at stations.
Passport control - words that will be useful to you during passport control.
Orientation in the city - walking through some of the English cities, you can get lost. This theme will help you get where you need to go or find a place or place that interests you.
Transport - translation and pronunciation of words and phrases that will be useful to you in public transport, or in order to find the nearest stop.
Hotel - not every hotel understands Russian. Therefore, for a smooth check-in at the hotel and further comfortable living in it, this section will come in handy.
Emergencies - there are also unpleasant moments during the holidays, just at such moments this topic will help you out. You can call for help, call an ambulance or the police, etc.
Dates and time - in order to be in time always and everywhere, you need to know what time it is, but if you forgot your watch, this topic will help passers-by know the time. There is also a translation of months and days of weeks.
Shopping - all the necessary phrases for shopping. Here is a translation of words that will help you with the purchase of products in the market or with the purchase of clothes in the most sophisticated boutiques.
Restaurant - while walking around the city, you got hungry and decided to have a bite to eat in a restaurant? But if you don't know English, you can't even order a cup of coffee. This theme includes the translation of phrases with which you can comfortably spend time in a restaurant without feeling any language barrier.
Numbers and numbers are a very important and frequently used topic. Without knowing how to pronounce numbers and numbers in English, you will not be able to pay for purchases, find out the schedule of certain events, and so on. This thread fixes a similar issue.
Transcription is the transfer in writing of the elements of sounding speech by a certain set of written characters. When learning English, students encounter a subtype of transcription, in general, phonetic transcription.
It aims to convey the pronunciation as accurately as possible by graphic means. Each individual sound and its variation is transmitted in its own way. For recording, special characters are used, called transcription marks, which are enclosed in square brackets. Some of them are visually similar to, others are completely different.
But it should be remembered that the letter and the icon are different things. The transcription mark denotes a sound.
If one letter can convey several sounds at once, then each English transcription icon conveys only one sound.
Why do we need transcription of English words?
In English, there is a big difference between the spelling of a word that has developed in the process of historical development and its current pronunciation. In other words, there are too many exceptions to the reading rules, the same letters / letter combinations can be read differently under the same conditions, so knowing the reading rules is not enough to correctly read an unfamiliar word.
This is where transcription comes in. Thanks to it, it becomes possible to correctly read absolutely any unfamiliar word in the dictionary.
Of course, at the stage of learning transcription, knowledge of Russian sounds is used. There must be some basis in the form of already known material. However, there are simply no analogues of some English sounds in our native language, others have significant differences in pronunciation, so it will be incorrect to write down the sound of an English word in Russian letters.
There is no need to know transcription icons perfectly. It is rare when a person may just need to write down the sound of a word. It is important to be able to correctly read the transcription in the dictionary.
Most of the transcription icons will be found in other European languages related to English, which will help to learn their pronunciation.
Factors affecting pronunciation
word stress
Almost all the difficulties in English reading rules relate to reading vowels in stressed syllables, where vowels are pronounced clearly, and the meaning of the word will depend on the correctness of their sound. In an unstressed syllable, vowels are not clearly articulated, they can generally fall out, so they do not present any particular difficulties.
Stress is indicated by a vertical stroke before the stressed syllable. In short words, the stress is one, in long ones it can be two. In this case, the main emphasis is placed at the top, the secondary - at the bottom.
English sounds
These are two vowel sounds, pronounced very together, where the first is stressed, articulated more clearly and distinctly, and the second is weaker:
- - ah
- - Hey
- [ɔi] - oh
- - ay
- [əu] - oh
- - ie
- - ue
- [ɛə] - remotely similar to ea
Words in speech flow
In addition to stress in a word, there is the concept of phrasal stress. The most important words in the sentence from the speaker's point of view will be stressed. Depending on the location of the phrasal stress, the meaning of the sentence will change slightly.
Let's compare on the example of a simple short sentence, stressed words are highlighted in bold:
- She has gone to the shop just now.
She just went to the store (her, not her brother or great uncle).
- She has gone to the shop just now.
She just went to the store (went, but did not go by car, for example).
- She has gone to the shop just now.
She just went to shop(to the store, not to the disco, school or anywhere else).
- She has gone to the shop just now.
She just now went to the store (just recently, not 3 hours ago).
Accordingly, the stressed word will be pronounced as clearly as possible, and unstressed - less. Functional words - prepositions, conjunctions, particles, pronouns, etc. in an ordinary phrase they are also in an unstressed position.
It should also be noted that colloquial everyday speech tends to be minimized, i.e., it is characterized by the use of abbreviated forms, less clear articulation, somewhere even deliberately incorrect from the point of view of the literary language, dropping vowels, etc.
How much time to devote to practice?
The answer to this question is unequivocal. There is no such thing as too much practice in a language. The more you work out, the better the speech will sound, the easier it will be for sounds that are unusual for a Russian-speaking person.
You should practice both listening to authentic English speech and trying to imitate it, as well as independent.
To track your own mistakes, it is useful to record yourself on a voice recorder. Regularity is also important in this matter, that is, it is better to practice more often and little by little than abundantly, but extremely rarely.
Why do people mispronounce words?
As soon as we hear from the lips “your phone is ringing”, “lay down in place”, “that dress is more beautiful”, then we ask ourselves: why do people speak incorrectly? After all, everyone once studied at school, placed stresses in words and pronounce them drawlingly with the correct stress.
The thing is that in Russian there is no single rule for stressing words, unlike, for example, Spanish, where there are only two rules for pronunciation.
New words with the wrong accent come to us from different regions. So, for example, in the southern dialect of the Russian language there are the following pronunciations: means A, understood, raised.
Our neighbors from Belarus and Ukraine also have a huge influence on the language. The languages are close enough that they often get mixed up. This is especially noticeable in areas that border on each other. As a result, new variants of pronunciation of words are born in our speech.
As soon as we hear the distorted sound of a word, we begin to doubt ourselves: “Am I pronouncing the words correctly?” In order not to mislead ourselves, we have selected the 30 most tricky words with incorrect pronunciation. This is where we most often make mistakes.
Borrowed words in Russian
In speech, we use a large number of borrowed words. Meanwhile, in each language there are certain pronunciation rules that must be taken into account.
french words
A large number of words of our language were borrowed from France. They have become so ingrained in Russian speech that sometimes we mistake them for native words.
But they do not lose their roots and are also intertwined with family ties. The French language has its own specific rules for pronunciation of a word. In most cases, the stress falls on the last syllable.
- dispensary;
- apostrophe;
- partner;
- blinds.
Despite the fact that in most cases the stress falls on the last syllable, there are exception words in the language:
- creams;
- phenomenon.
English words
Our speech is constantly enriched with English words. The most traceable trend of this language is the stress at the beginning of a word. And the examples below will help you to verify this:
- marketing;
- barmen (bar).
In English, like in any other language, there are exception rules:
- pullover (pull over);
- login (login).
german words
Words from Germany came into Russian speech for many years. There are many compound words borrowed from other languages and formed from two or more roots. Therefore, each language unit has its own accent.
- quarter. It comes from the German word qartal, and it comes from the Latin quartus;
- shoe. Borrowed from German tyffel;
- kitchen. In German, this word was borrowed from Latin;
- scarves. Derived from the German scharpe.
related words
In Russian, mobile stress. Therefore, it is simply impossible to check the pronunciation of a word according to one rule. Here it is important to remember a few simple rules:
- In the words beets and the newborn vowel sound "Yo" is always stressed.
- Pamper, ring, lighten - in these words, the main thing to remember is that in verbs the stress never falls on the first syllable. Also, in words belonging to the group of verbs ending in -it, the stress falls on the last syllable.
- Wholesale, cakes, exhaust - these words with a fixed stress, in all norms of the word, the stress will fall on the same consonant.
- Barrel (barrel), kitchen (kitchen) - are pronounced with the same stress as in the noun.
- Sorrel, workshops, belt - the pronunciation of these words must be remembered.
- Dancer - according to the rules of the noun suffix after the consonant "C" is written under the stress "O".
- Plum - in a word, the stress always falls on the first syllable. This is indicated in all orthoepic dictionaries of the Russian language.
- Facilities. The word is singular, the stress falls on the first syllable.
A person remembers images better
Write the words on sticky notes, make the stressed vowel bold, and post them around the house so you don't forget.
Mentally draw not the words, but the object itself. For example, the word "barmen". Imagine that you came to a bar, and the bartender's badge does not have a name, but the very word bartender with a bold letter "A".
rhymes
Compose rhymes for words in which you are confused with pronunciation:
- calls - sorry, knock, approve;
- cakes - still lifes, stolen, erased;
- creams - chrysanthemums, schemes.
There are many interesting poems on the Internet about the correct stress of a word. Learn memory rhymes - this will help you not to make mistakes in pronunciation:
Flew off the fire
And faded quickly
If it's wrong, then a spark,
If true - Spark!
Make friends with guides
Go to the library, buy a spelling guide in a bookstore, look at electronic reference books as soon as a controversial issue arises.
So let's remember:
dispensary |
beet |
apostrophe |
newborn |
PARTNER |
pamper |
blinds |
ringing |
creams |
On our website, we present to your attention a module that is quite useful in learning English: Sound Word. With it, you can easily learn the pronunciation of English words, their transcription. In order to use it, you need to enter the word you need and press the button "Listen!". After a short pause, the module will give you the transcription of the given English word, its pronunciation and, of course, the translation. For the convenience of English learners, two pronunciations of the word are offered: British and American variants. Also online you can listen to the pronunciation of English words. What is transcription? Phonetic transcription is how the pronunciation of English words looks (graphically) on a letter. Absolutely every single sound is separately recorded in the recording. Phonetic transcription is indicated only in square brackets, and special phonetic symbols are used for recording it. Why do we need transcription of English words? English transcription is always useful to know for everyone, without exception, for everyone who studies the language. This will provide an advantageous opportunity to read with ease and greater accuracy and, as a result, correctly pronounce an English word that is unfamiliar to you, without resorting to the help of a teacher. All English learners are well aware that reading English words is a rather specific process, which is based not just on the usual "folding" of words from letters, i.e. how it is written and read, but rather on the transformation of certain letter combinations into correspondingly certain combinations of sounds. Naturally, there are also certain rules for reading, pronunciation of English words that need to be clearly known and impeccably applied in practice. But there are many more words that do not obey these rules, believe me, in the English language. And here transcription comes to the rescue, which allows us to find out the correct pronunciation of the English word, and, as a result, its correct reading. Pronunciation of English words online (listen) - 4.0 out of 5 based on 879 votes |