"Nanny" A. Pushkin


21 Apr. 1758 Arina Rodionovna Yakovleva was born,
serf, Pushkin's nanny

Confidante of magical old times,
Friend of fictions playful and sad,
I knew you in the days of my spring,
In the days of joys and initial dreams;
I was waiting for you. In the evening silence
You were a cheerful old woman
And she sat above me in a shushun
In big glasses and with a frisky rattle.
You, rocking the cradle of a child,
My youthful ear captivated me with melodies
And between the sheets she left a flute,
Which she herself enchanted.

A.S. Pushkin

Arina Rodionovna lived with Pushkin in Mikhailovsky, sharing his exile with the poet. At that time, Pushkin became especially close to his nanny, listened to her fairy tales with pleasure, and wrote down folk songs from her words. He used the plots and motives of what he heard in his work. According to the poet, Arina Rodionovna was "the original nanny Tatyana" from "Eugene Onegin", Dubrovsky's nanny. It is generally accepted that Arina is also the prototype of Xenia's mother in "Boris Godunov", the princess's mother ("Mermaid"), female images of the novel "Peter the Great's Moor".

Friend of my harsh days,
My decrepit dove!
Alone in the wilderness of pine forests
For a long, long time you've been waiting for me.

You are under the window of your room
Grieving like clockwork
And the spokes are slowing down every minute
In your wrinkled hands.

Looking through the forgotten gates
On a black distant path;
Longing, forebodings, worries
They squeeze your chest all the time.

That makes you wonder...
(1826, unfinished. First published 1855)

In November 1824, Pushkin wrote to his brother: "Do you know what my classes are? I write notes before dinner, I have dinner late; after dinner I ride horseback, in the evening I listen to fairy tales - and thereby reward the shortcomings of my accursed upbringing. What a charm these fairy tales are! Each one is a poem!". It is known that Pushkin wrote down seven fairy tales, ten songs and several folk expressions from the words of his nanny, although, of course, he heard more from her. Sayings, proverbs, sayings did not leave her tongue. The nanny knew a lot of fairy tales and conveyed them in a special way. It was from her that Pushkin first heard about the hut on chicken legs, and the tale of the dead princess and the seven heroes.


Pushkin saw his nanny for the last time at Mikhailovskoye on September 14, 1827, nine months before her death. Arina Rodionovna - "a good friend of my poor youth" - died 70 years old, after a short illness, on July 29, 1828 in St. Petersburg, in the house of Olga Pavlishcheva (Pushkina). For a long time, the exact date of the nanny's death and the place of her burial were unknown.
In cemeteries, the graves of ignorant persons, especially serfs, were not paid due attention. The nanny's grave, left unattended, was soon lost.
Only in 1940, as a result of painstaking searches in the archives, did they find out that the nanny was buried in the Vladimir Church. In the metric book of this church, they found an entry dated July 31, 1828 No. 73: "5th class official Sergei Pushkin, serf woman Irina Rodionova, 76 old age, priest Alexei Narbekov." It also turned out that she was buried at the Smolensk cemetery.



On the June Pushkin Days of 1977, a memorial plaque was unveiled at the Smolensk Orthodox Cemetery. At the entrance to the cemetery, an inscription is carved on marble in a special niche:

Arina Rodionovna, the nanny of A.S., is buried in this cemetery. Pushkin (1758-1828)
"Girlfriend of my harsh days,
My decrepit dove!"

Friend of my harsh days,
My decrepit dove!
Alone in the wilderness of pine forests
For a long, long time you've been waiting for me.
You are under the window of your room
Grieving like clockwork
And the spokes are slowing down every minute
In your wrinkled hands.
Looking through the forgotten gates
To the black distant path:
Longing, forebodings, worries
They squeeze your chest all the time.
That makes you wonder...

Creation date: 1826

Analysis of Pushkin's poem "Nanny"

In the old days, the upbringing of children in Russian noble families was not done by tutors, but by nannies, who were usually selected from serfs. It was on their shoulders that the daily worries about the lordly kids, whom their parents saw no more than a few minutes a day, fell. This is how the childhood of the poet Alexander Pushkin proceeded, who almost immediately after his birth was transferred to the care of the serf Arina Rodionovna Yakovleva. This amazing woman subsequently played a very important role in the life and work of the poet. Thanks to her, the future classic of Russian literature was able to get acquainted with folk tales and legends, which were subsequently reflected in his works. Moreover, as he grew older, Pushkin trusted his nanny with all his secrets, considering her his spiritual confidante, who could comfort, cheer, and give wise advice.

Arina Yakovleva was assigned not to a specific estate, but to the Pushkin family. Therefore, when the poet's parents sold one of their estates, in which a peasant woman lived, they took her with them to Mikhailovskoye. It was here that she lived almost her entire life, occasionally traveling with her children to St. Petersburg, where they spent time from autumn to spring. When Alexander Pushkin graduated from the Lyceum and entered the service, his meetings with Arina Rodionovna became rare, since the poet practically did not visit Mikhailovsky. But in 1824 he was exiled to the family estate, where he spent almost two years. And Arina Rodionovna in this difficult period of the poet's life was his most faithful and devoted friend.

In 1826, Pushkin wrote the poem "Nanny", in which he expressed his gratitude to this wise and patient woman for everything that they had experienced together. Therefore, it is not surprising that from the first lines of the work, the poet addresses this woman quite familiarly, but at the same time very respectfully, calling her “a friend of my harsh days” and “a decrepit dove”. Behind these slightly ironic phrases lies the enormous tenderness that Pushkin feels for his nanny.. He knows that this woman is spiritually much closer to him than his own mother, and understands that Arina Rodionovna is worried about her pupil, in whom she does not have a soul.

“Alone in the wilderness of pine forests for a long time, you have been waiting for me for a long time,” the poet notes sadly, realizing that this woman is still worried about how his fate will turn out. With the help of simple and capacious phrases, the poet draws the image of an elderly woman, whose main concern in life is still the well-being of the “young master”, whom she still considers a child. Therefore, Pushkin notes: “Longing, forebodings, worries crowd your chest all the time.” The poet understands that his “old woman” spends every day at the window, waiting for the mail carriage to appear on the road, in which he will arrive at the family estate. “And the knitting needles in your wrinkled hands linger every minute,” the poet notes.

But at the same time, Pushkin understands that now he has a completely different life, and he is not able to visit Mikhailovsky as often as his old nanny would like. Therefore, trying to protect her from constant anxieties and unrest, the poet notes: “It seems to you ...”. His last meeting with Arina Rodionovna took place in the autumn of 1827, when Pushkin was passing through Mikhailovsky and did not even really have time to talk with his nurse. In the summer of the following year, she died in the house of the poet's sister Olga Pavlishcheva, and her death greatly shocked the poet, who later admitted that he had lost his most faithful and devoted friend. Arina Yakovleva was buried in St. Petersburg at the Smolensk cemetery, but her grave is considered lost.

From childhood, little Sasha - the future great Russian poet A.S. Pushkin - was brought up under the supervision of the nanny Arina Rodionovna. Parents devoted little time to raising children, placing all their worries on the shoulders of a simple peasant woman. It was the nanny who looked after Sashenka, walked with him, told fairy tales, sang lullabies, putting him to bed. Thanks to her sayings and legends, Sasha got acquainted with folk art from an early age, which later had a huge impact on his works. It was to her that he dedicated lines of charm and gratitude in his poems.

Full text of the poem to Nanny Pushkin

Friend of my harsh days,
My decrepit dove!
Alone in the wilderness of pine forests
For a long, long time you've been waiting for me.
You are under the window of your room
Grieving like clockwork
And the spokes are slowing down every minute
In your wrinkled hands.
Looking through the forgotten gates
On a black distant path;
Longing, forebodings, worries
They squeeze your chest all the time.
That wonders to you. . .

(A. S. Pushkin "Nanny" 1826)

Arina Rodionovna was born in 1758 into a large family of serfs raising seven children. She had to know a hungry, joyless childhood, the poverty of a peasant life. The girl asked to look after the children of her owners. She was taken as a nanny to the Pushkin family to her daughter Olga. After the birth of Sasha, she begins to look after both children. She placed all her worries, all the affection and love of a simple peasant heart on the altar of raising children. The nanny is constantly next to the children, accompanies them on trips from Mikhailovsky to St. Petersburg, where they spend every winter.

Arina became very attached to the boy, fell in love with him with all her heart. She gave all the tenderness, warmth and generosity to her “angel”, which could not but cause a reciprocal feeling of gratitude. The nanny became everything for the future poet: a friend, a guardian angel, a muse. Alexander Sergeevich confided his thoughts and dreams to her, shared secrets, sought solace from her. Everything that he could not get from his parents, he found from his “mother”.


After entering the service, the meetings of the grown-up Alexander with the nanny became rare; the young man could not often visit Mikhailovskoye. Only in 1824, Alexander Sergeevich, having arrived at the estate as an exile, again falls into caring gentle hands. In the autumn of 1824, in his letters to his brother, he shares his impressions of folk songs, fairy tales, sayings, which are generously bestowed on him by a cheerful, kind storyteller-nanny. He admits that he makes up for the omissions of his “cursed upbringing” with them. “What a charm these fairy tales are! Each is a poem!” exclaims the poet with admiration.

Pushkin also shows her special warmth and reverent respect. “Friend of my harsh days, my decrepit dove!” Behind this light irony in the address to the nanny lies immense gratitude for the trials experienced together and quiet sadness.

Fully voiced verse “Nanny”

Subsequently, with love and tenderness, he reproduces her image in his works: nanny Tatyana in “Eugene Onegin” and Dubrovsky in the story of the same name; prototypes of mother Xenia from "Boris Godunov" and the princess from "Mermaid". He does not hide the fact that the devotion and wisdom of the nurse, Arina's gentle nanny, prompted him to write these images.

The last time Pushkin saw his nanny was in the autumn of 1827, but he did not really have time to talk. In the summer of 1828 his "mother" is gone. Shocked by the death of his nanny, he admits that he has lost his most reliable, fair and trusted friend. Alexander treated her with respect and a sense of immense gratitude.

The warm name of Arina Rodionovna is familiar to everyone from a young age. Knowing what role she played in the life of the great Russian poet, it is impossible to read the verse to “Nanny” Alexander Sergeevich Pushkin without emotion. Each of his lines is saturated with warmth, gratitude and tender sadness.

The poem was written by the poet in 1826, in St. Petersburg. By this time, Pushkin returned from Mikhailovsky, where he was sent in 1824 after another skirmish with his superiors. In September, there was a “reconciliation” between the poet and Nicholas I, who promised him his patronage, even though Pushkin did not hide from him his sympathy for the Decembrists.

The text of Pushkin's poem "Nanny" is divided into 4 parts. First, the poet friendly addresses his nurse, who was with him not only all his childhood, but also during his two years of exile in Mikhailovsky. My address “Decrepit Dove” could be called familiar, but Pushkin, firstly, loves very much, and secondly, respects the nanny immensely. She is not only a nurse for him, she is a friend of harsh days, much closer spiritually than a mother.

In the third part of the poem, which is now taking place at a literature lesson in the 5th grade, Alexander Sergeevich mentally returns to his father's house. The image of a wise and kind nanny endlessly touches him. With his mind's eye, Pushkin sees how Arina Rodionovna is grieving in front of the window of her room and waiting, waiting for the master, for whom he is very worried, peering tensely into the distance. In the last lines, the poet emphasizes that he cannot often visit Mikhailovsky and visit the nurse. He grew up, he has a different life, other concerns and aspirations.

Learning this lyrical work is quite easy. His text is soft, flowing, quick to remember.

Friend of my harsh days,
My decrepit dove!
Alone in the wilderness of pine forests
For a long, long time you've been waiting for me.
You are under the window of your room
Grieving like clockwork
And the spokes are slowing down every minute
In your wrinkled hands.
Looking through the forgotten gates
To the black distant path:
Longing, forebodings, worries
They squeeze your chest all the time.
That makes you wonder...

Analysis of the poem "Nanny" by Pushkin

The name of a simple peasant woman, Arina Rodionovna, became famous and even a household name thanks to the great poet. She was the first teacher of the young poet, introduced him to the wonderful world of national legends and legends. Thanks to the nanny, Pushkin for the first time felt all the beauty and vitality of the Russian folk language, its richness and diversity. Studying at the Tsarskoye Selo Lyceum and the subsequent hectic life alienated the poet from his first teacher. He could only occasionally visit her. The poet's link in p. Mikhailovskoye, which lasted about two years, again allowed Pushkin to constantly communicate with Arina Rodionovna. He trusted her with his most cherished dreams and poetic ideas. In 1826, the poet created the poem "Nanny", dedicated to the woman most devoted to him.

Pushkin treated Arina Rodionovna not only as a teacher, he felt respectful love and respect for her. From the first lines he addresses the nanny with the words "girlfriend" and "dove". This is not just familiarity to a peasant woman, this is how the poet expresses the tenderness of his feelings. There were many people in Pushkin's life who radically changed their attitude towards him after the tsar's disgrace. Arina Rodionovna was one of the few who remained faithful to the poet to the end. In the wilderness of the village, she faithfully waited for her beloved pupil.

Tired of the endless ridicule of high society and the persecution of censorship, Pushkin could always turn in his memories to the image of his beloved old woman. He imagines her sitting at the window with the same knitting. Vague “angst”, “forebodings” are associated with feelings for the fate of the poet, who forever remained a little boy for her.

Pushkin noted that the exile to Mikhailovskoye became for him not only a punishment, but also a rest from the bustle of the city. Modest village life became a fresh source of inspiration for the poet. Arina Rodionovna played an important role in this. In her company, Pushkin spent all the evenings, returning to childhood. The poet recalled that only thanks to the nanny he was never bored.

The poem creates a sense of the beginning of some kind of fairy tale or legend. The image of the nanny sitting by the window is exactly repeated by Pushkin later in.

The work remained unfinished. It suddenly breaks off with the words "it seems to you ...". One can only guess what the poet wanted to say next. Undoubtedly, further lines would have been imbued with the same tender and bright feeling.